この記事でわかること
韓国旅行でカフェに入ると、日本のカフェと似ているようで、細かい流れが少し違います。レジで注文する店もあれば、入口のキオスクで先に決済する店もあり、席を先に取ってよいのか、ブザーが鳴ったらどこへ行けばよいのか、飲み終わったトレーはどうするのかで迷いやすいです。
この記事では、韓国のカフェを初めて使う日本人旅行者向けに「注文して、受け取り、席で過ごし、出る」までの流れを実用的にまとめます。
- 韓国カフェの基本的な雰囲気
- 日本のカフェとの違い
- レジ注文のステップ
- キオスク注文のステップ
- ホット・アイス、サイズ、甘さ、氷、デカフェの伝え方
- ブザー・番号表示・受け取りカウンターの見方
- Wi-Fi、電源、席取り、長居の考え方
- テイクアウト、支払い、レシート、モバイル注文の注意
- 旅行者がやりがちな失敗
- そのまま使える韓国語フレーズ
- FAQ
韓国語が完璧でなくても、カフェは比較的入りやすい場所です。ただし、混雑時やキオスク、外国カードの相性、席のない人気店では「日本と同じつもり」で動くと焦ることがあります。先に流れを知っておくと、かなり落ち着いて使えます。
韓国のカフェは「休む場所」以上の存在
韓国の街を歩くと、駅前、大学周辺、オフィス街、住宅街、観光地の路地まで、本当にいろいろなカフェがあります。大手チェーン、個人経営の小さな店、ベーカリーカフェ、デザートカフェ、韓屋を改装したカフェ、海や川が見える大型カフェなど、雰囲気も価格帯も幅広いです。
韓国のカフェは、単にコーヒーを飲む場所というより、友達と話す、旅行中に休む、写真を撮る、短時間作業する、勉強する、待ち合わせる、といった「外のリビング」のような役割があります。Korea.netや韓国観光公社の観光記事でも、韓国のカフェ文化は旅行・会話・地域散策と結びついたものとして紹介されています。
旅行者にとってのカフェの便利さは、次の3つです。
- 歩き疲れたときに休める
- トイレ、Wi-Fi、充電、地図確認の拠点になりやすい
- 韓国語を少し使ってみる練習場所になる
一方で、カフェは公共休憩所ではなくお店です。席を使うなら基本的に1人1杯、混雑時は長居しすぎない、持ち込み飲食をしない、という感覚を持っておくと自然です。
日本のカフェと違いやすいポイント
韓国のカフェは、日本のチェーンカフェに慣れていれば大きく困るほどではありません。ただ、旅行中に迷いやすい違いがあります。
アイスアメリカーノがとても定番
韓国のカフェでよく頼まれる代表的な飲み物が「아이스 아메리카노(アイスアメリカーノ)」です。日本のアイスコーヒーより、エスプレッソを水で割ったすっきりした味のことが多く、甘くありません。
韓国語で短く言うなら「아아(アア)」という略語もありますが、旅行者は無理に略さず「아이스 아메리카노 주세요」と言えば十分です。
「席で待つ」より「受け取りに行く」店が多い
注文後、番号札や振動ベルを渡され、できたら受け取りカウンターへ行く流れが一般的です。スタッフが席まで運んでくれる店もありますが、セルフ受け取りのカフェが多いと思っておくとよいです。
キオスク注文がある
チェーン系や混雑店では、レジではなくセルフ注文端末を使うことがあります。カフェ以外の飲食店でも同じ仕組みが多いので、画面操作が不安な人は韓国キオスク使い方ガイドも先に見ておくと安心です。
席が先か注文が先かは店による
日本でも店によりますが、韓国では「先に席を確保してから注文する人」も「注文してから空席を探す人」もいます。混雑店では席がないまま注文してしまうと困るため、2人以上なら1人が席を見に行く、1人旅なら先に店内を軽く見てから注文するのが安全です。
長居できる店と、長居しにくい店がある
韓国には勉強や作業をする人が多いカフェもあります。ただし、すべてのカフェが長時間利用向けではありません。小さな人気店、週末の観光地カフェ、席数が少ないデザート店では、長時間のPC作業は浮きやすいです。
まず覚えたい韓国カフェの基本単語
メニューやキオスクで見かけやすい単語です。発音は目安なので、完璧に読めなくても画面上で意味がわかれば十分です。
- 카페: カフェ
- 커피: コーヒー
- 아메리카노: アメリカーノ
- 라떼: ラテ
- 카페라떼: カフェラテ
- 바닐라라떼: バニララテ
- 콜드브루: コールドブリュー
- 디카페인: デカフェ
- 에이드: エイド、炭酸系フルーツドリンク
- 스무디: スムージー
- 차: お茶
- 티: ティー
- 디저트: デザート
- 케이크: ケーキ
- 베이커리: ベーカリー
- 아이스: アイス
- 핫: ホット
- 따뜻한: 温かい
- 차가운: 冷たい
- 사이즈: サイズ
- 레귤러: レギュラー
- 라지: ラージ
- 테이크아웃: テイクアウト
- 포장: 持ち帰り
- 매장: 店内
- 주문: 注文
- 결제: 決済
- 카드: カード
- 현금: 現金
- 영수증: レシート
- 진동벨: 振動ベル、呼び出しブザー
- 픽업: ピックアップ、受け取り
- 반납: 返却
- 와이파이: Wi-Fi
- 콘센트: コンセント
レジで注文する基本の流れ
まずは、もっともわかりやすい対面注文の流れです。小さな個人カフェ、観光地のカフェ、ベーカリーカフェ、キオスクがない店ではこの形が多いです。
1. 店内で飲むか、持ち帰るかを決める
韓国のカフェでは、注文時に「매장에서 드세요?(店内ですか?)」または「포장이세요?(持ち帰りですか?)」のように聞かれることがあります。
先に自分から言うなら、次のどちらかで十分です。
- 店内で飲みます: 매장에서 마실게요.
- 持ち帰りです: 포장해 주세요.
旅行者は「テイクアウト」と英語で言っても通じることが多いですが、韓国語では「포장(ポジャン)」がよく使われます。
2. メニューを見て、温度と商品名を言う
韓国のカフェでは、同じ飲み物でもホットとアイスで価格が違う場合があります。注文時は「アイスかホットか」を先に決めて言うとスムーズです。
- アイスアメリカーノをください: 아이스 아메리카노 주세요.
- ホットカフェラテをください: 따뜻한 카페라떼 주세요.
- バニララテをアイスでください: 바닐라라떼 아이스로 주세요.
日本語の「アイスコーヒーください」の感覚で言うなら、韓国では「아이스 아메리카노」が無難です。もちろん、メニューに「드립커피」「콜드브루」があれば、それを選んでも構いません。
3. サイズを聞かれたら選ぶ
チェーン店ではサイズを聞かれることがあります。
- 小さいサイズ: 작은 사이즈
- 普通サイズ: 레귤러 사이즈
- 大きいサイズ: 큰 사이즈 / 라지 사이즈
- 普通で大丈夫です: 보통 사이즈로 주세요.
韓国のカフェは、店によっては日本よりカップが大きめに感じることがあります。初めての店で迷ったら、普通サイズで十分です。
4. 決済する
韓国のカフェではカード決済がかなり一般的です。VisaやMastercardなどの国際ブランド付きカードが使える店も多いですが、外国発行カードとの相性で失敗することもあります。予備カードと少額の現金を持っておくと安心です。
カードを差し込む、タッチする、端末に通すなど、店の決済端末によって動作が違います。スタッフが端末を指さしてくれることが多いので、焦らず画面や音を確認しましょう。
5. ブザー、番号、レシートを受け取る
注文後、次のどれかになります。
- 振動ベルを渡される
- レシートに注文番号が印字される
- 口頭で番号を言われる
- その場で少し待つように言われる
振動ベルを渡されたら、席で待っていて大丈夫です。鳴ったら受け取りカウンターへ行きます。番号表示モニターがある店では、自分の番号が出たら取りに行きます。
初めてのカフェ注文:いちばん簡単な実例
韓国語に自信がない人は、最初から複雑なカスタムをしなくて大丈夫です。旅行中の最初の1杯なら、この流れがいちばん失敗しにくいです。
店内でアイスアメリカーノを飲む
1人で入り、席が空いているか軽く確認します。レジに行き、メニューを指さしながらこう言います。
- 아이스 아메리카노 하나 주세요.
- 意味: アイスアメリカーノを1つください。
店員さんに「매장에서 드세요?」と聞かれたら、店内ならこう返します。
- 네, 매장에서요.
- 意味: はい、店内で。
サイズを聞かれて迷ったら、普通でよいです。
- 보통 사이즈로 주세요.
- 意味: 普通サイズでください。
決済後、ブザーを受け取ったら席へ。鳴ったら受け取りカウンターへ行き、飲み終わったら返却台にトレーを戻します。
これだけで、韓国カフェの基本はほぼ完了です。
キオスク・セルフ注文の流れ
韓国カフェで旅行者がいちばん詰まりやすいのがキオスクです。慣れると便利ですが、最初は画面の情報量が多く感じます。
1. 言語切り替えを探す
画面の右上や下部に、言語ボタンがあることがあります。
- 한국어: 韓国語
- English: 英語
- 日本語: 日本語
- 中文: 中国語
日本語があれば日本語にして構いません。ただし、翻訳が不自然なこともあります。英語のほうがわかりやすい場合もあるので、使いやすい方を選びましょう。
2. 店内か持ち帰りを選ぶ
最初に「매장 / 포장」または「Eat in / Take out」を選ぶ画面が出ることがあります。
- 매장: 店内
- 포장: 持ち帰り
ここで間違えると、カップや袋の扱いが変わることがあります。店内で飲むなら「매장」、持ち歩くなら「포장」です。
3. カテゴリーから商品を選ぶ
よくあるカテゴリーは次のようなものです。
- 커피: コーヒー
- 라떼: ラテ
- 티 / 차: お茶
- 에이드: エイド
- 스무디: スムージー
- 디저트: デザート
- 베이커리: パン、焼き菓子
写真付きメニューが多いので、韓国語が読めなくてもある程度選べます。ただし、似た名前の商品が多いので、甘いラテなのか、無糖のコーヒーなのかは商品説明を見て確認しましょう。
4. ホット・アイス、サイズ、オプションを選ぶ
商品を押すと、次の選択が出ることがあります。
- HOT / ICE
- サイズ
- ショット追加
- シロップ追加
- デカフェ変更
- 牛乳変更
- 氷の量
- 甘さ
- トッピング
旅行者が注意したいのは「選択必須」の項目です。画面下の注文ボタンが押せない場合、どこかに未選択のオプションが残っています。赤字や警告マークが出ている項目を確認してください。
5. カートに入れて、決済へ進む
商品を選んだら「담기(カートに入れる)」「주문하기(注文する)」「결제하기(決済する)」のようなボタンを押します。
会員ポイントや電話番号入力画面が出ることがあります。旅行者は基本的にスキップで大丈夫です。
- 적립: ポイントを貯める
- 쿠폰: クーポン
- 회원: 会員
- 비회원: 非会員
- 건너뛰기: スキップ
韓国の電話番号がないと進めない画面に見えることがありますが、多くの場合は「非会員」「スキップ」「後で」を選べます。どうしても進めない場合は、店員さんに画面を見せて「도와주세요(手伝ってください)」で大丈夫です。
6. カードを入れる、またはタッチする
キオスクのカード決済は、外国発行カードが通らないことがあります。特にIC読み取り、タッチ決済、磁気読み取りのどれを使うかで結果が変わる場合があります。
うまくいかないときは、次の順番で試します。
- カードの向きを変えて差し込む
- タッチ決済ではなくIC挿入を試す
- 別のカードを使う
- レジのスタッフに「カードが使えません」と伝える
- 現金で払えるか聞く
食堂やフードコートでも似た画面に出会うので、注文全体の流れをつかみたい人は韓国の飲食店注文ガイドもあわせて読むと、カフェ以外でも応用しやすいです。
キオスクで韓国語がわからないときの対処
キオスクで詰まる理由は、韓国語が読めないことだけではありません。画面の導線、会員登録、決済端末、品切れ表示、オプション選択が重なって焦るからです。
画面を翻訳アプリで撮る
後ろに人が並んでいなければ、スマホのカメラ翻訳で画面を確認しても大丈夫です。ただし、混雑時は長く占有しないようにしましょう。迷ったら一度列を外れて、画面の単語だけ確認してから再挑戦するのも自然です。
指さしと短い韓国語で頼る
スタッフに全部を説明しようとしなくて構いません。画面を指さして、短く言えば伝わりやすいです。
- 이거 어떻게 해요?
- 意味: これはどうすればいいですか?
- 카드가 안 돼요.
- 意味: カードが使えません。
- 한국어를 잘 못해요.
- 意味: 韓国語があまりできません。
- 주문 도와주세요.
- 意味: 注文を手伝ってください。
英語や日本語が通じる店もありますが、通じない前提で「画面を見せる」「商品を指さす」「短い文にする」のがいちばん強いです。
ホット・アイス、甘さ、氷、デカフェのカスタム
韓国のカフェでは、カスタムできる店とできない店があります。チェーン店やキオスクでは選択肢が明確ですが、個人店ではメニューの完成形を大切にしていて細かい変更ができない場合もあります。
温度を伝える
- アイスでください: 아이스로 주세요.
- ホットでください: 따뜻하게 주세요.
- 冷たいものはありますか?: 차가운 거 있어요?
- 温かいものはありますか?: 따뜻한 거 있어요?
「핫으로 주세요」でも通じることはありますが、自然に言うなら「따뜻하게 주세요」が使いやすいです。
甘さを調整する
アメリカーノや普通のカフェラテは甘くないことが多いです。一方、バニララテ、キャラメル系、フルーツエイド、スムージー、クリーム系ドリンクは甘めになりやすいです。
- 甘くしないでください: 안 달게 해 주세요.
- 少しだけ甘くしてください: 조금만 달게 해 주세요.
- シロップを少なめにしてください: 시럽 적게 넣어 주세요.
- シロップを抜いてください: 시럽 빼 주세요.
- 砂糖なしでお願いします: 설탕 없이 주세요.
ただし、既製のソースやベースを使う飲み物は、完全に甘さを抜けないことがあります。「안 달게」が通じても、商品自体が甘い場合は限界があります。
氷の量を変える
- 氷少なめでください: 얼음 적게 주세요.
- 氷多めでください: 얼음 많이 주세요.
- 氷なしでできますか?: 얼음 없이 가능해요?
韓国のアイスドリンクは氷がしっかり入ることが多いです。冷えすぎが苦手な人は「얼음 적게 주세요」を覚えておくと便利です。
カフェインを避けたいとき
デカフェ対応は店によります。メニューに「디카페인」があれば選べますが、すべてのコーヒーで対応できるわけではありません。
- デカフェはありますか?: 디카페인 있어요?
- デカフェにできますか?: 디카페인으로 가능해요?
- カフェインなしの飲み物はありますか?: 카페인 없는 음료 있어요?
カフェインに敏感な人、妊娠中の人、持病や服薬がある人は、旅行中に無理してコーヒーを選ばず、ノンカフェイン表示のある飲み物や水分補給を優先してください。この記事は医療アドバイスではないため、体調に関わる判断は専門家に相談しましょう。
牛乳・アレルギーの注意
韓国カフェでも、豆乳、オーツミルク、低脂肪ミルクなどに変更できる店があります。ただし、アレルギー対応として完全に安全とは限りません。同じ器具を使う可能性があり、微量混入を完全に避けられるとは限らないからです。
- 牛乳が入っていますか?: 우유 들어가요?
- ナッツが入っていますか?: 견과류 들어가요?
- 卵が入っていますか?: 계란 들어가요?
- 小麦が入っていますか?: 밀가루 들어가요?
- アレルギーがあります: 알레르기가 있어요.
重いアレルギーがある人は、翻訳アプリで成分を確認するだけでなく、食べない選択も含めて慎重に判断してください。特にケーキ、焼き菓子、クリーム系、ナッツ系、ラテ系は注意が必要です。
注文で使える韓国語フレーズ
発音に自信がなくても、スマホ画面に表示して見せれば使えます。
注文する
- これをください: 이거 주세요.
- これを1つください: 이거 하나 주세요.
- これを2つください: 이거 두 개 주세요.
- アイスアメリカーノを1つください: 아이스 아메리카노 하나 주세요.
- カフェラテをホットでください: 카페라떼 따뜻하게 주세요.
- おすすめは何ですか?: 추천 메뉴가 뭐예요?
- 一番人気は何ですか?: 제일 인기 있는 게 뭐예요?
店内・持ち帰りを伝える
- 店内で飲みます: 매장에서 마실게요.
- 持ち帰りでお願いします: 포장해 주세요.
- テイクアウトです: 테이크아웃이요.
- 袋をください: 봉투 주세요.
- ストローをください: 빨대 주세요.
カスタムする
- 氷少なめでください: 얼음 적게 주세요.
- シロップ少なめでください: 시럽 적게 넣어 주세요.
- 甘くしないでください: 안 달게 해 주세요.
- デカフェにできますか?: 디카페인으로 가능해요?
- ミルクを変えられますか?: 우유 변경 가능해요?
困ったとき
- 韓国語があまりできません: 한국어를 잘 못해요.
- もう一度言ってください: 다시 말해 주세요.
- ゆっくり言ってください: 천천히 말해 주세요.
- これは何ですか?: 이거 뭐예요?
- 注文を手伝ってください: 주문 도와주세요.
- カードが使えません: 카드가 안 돼요.
- 現金で払えますか?: 현금으로 결제 가능해요?
ブザー・番号表示・受け取りカウンター
韓国カフェでは、注文が終わってからが少し大事です。席でぼんやり待っているだけではなく、受け取りの合図を見逃さないようにしましょう。
振動ベルを渡された場合
「진동벨」と呼ばれる振動ベルを渡されることがあります。丸いもの、四角いもの、番号が書かれたものなど形は店によって違います。
使い方は簡単です。
- 注文後に受け取る
- 席で待つ
- 光る、鳴る、震える
- 受け取りカウンターへ持っていく
- 飲み物と引き換える、またはベルを返す
ベルが鳴ったら、すぐに取りに行くのが自然です。混雑店では受け取りカウンターに飲み物が並ぶため、遅れると他の人の注文と混ざって見えにくくなります。
番号表示の場合
キオスク注文や大型カフェでは、レシート番号がモニターに表示されることがあります。
- 주문번호: 注文番号
- 준비중: 準備中
- 픽업: 受け取り
- 완료: 完了
番号が韓国語で呼ばれるだけの店もあります。聞き取りが不安なら、受け取りカウンターの近くに少し移動して、レシートを手に持って待つと安心です。スタッフが番号や商品名を確認してくれます。
商品が違うかもと思ったら
飲み物が似ていると、間違えて別の人の注文を取りそうになることがあります。特にアイスアメリカーノやラテは見た目が似ています。
迷ったら、レシートを見せて聞きましょう。
- 이거 제 거예요?
- 意味: これは私のものですか?
自信がないまま持っていくより、ひと言確認した方が安全です。
飲み終わった後:トレー返却とゴミ
韓国のカフェでは、セルフ返却の店が多いです。飲み終わったカップやトレーをそのまま席に置いて帰る人もゼロではありませんが、旅行者は返却台に戻す意識でいた方が自然です。
返却台を探す
返却台には、次のような表示があります。
- 반납: 返却
- 퇴식구: 返却口
- 컵 반납: カップ返却
- 쓰레기: ゴミ
- 재활용: リサイクル
トレー、カップ、皿、カトラリーを分けて戻す店もあります。よくわからない場合は、他の客がどうしているかを見ればだいたいわかります。
ゴミの分別は店の表示に従う
紙カップ、プラスチックカップ、ストロー、ナプキン、残り飲料などを分ける店があります。旅行者が完璧に韓国の分別ルールを覚える必要はありませんが、店内表示に合わせて捨てるのが基本です。
韓国のごみ分別は日常生活では細かい部分もありますが、旅行中のカフェではまず店内表示と返却台の区分に従えば大丈夫です。
席の取り方:先に座っていい?注文してから?
カフェで意外と迷うのが席です。特に人気エリアのカフェでは、注文より先に空席確認をした方がよい場面があります。
1人旅なら、先に店内を軽く見る
1人なら、入口から店内を軽く見て、席がありそうか確認してから注文すると安心です。荷物だけを置いて長時間席を離れるのは避けましょう。盗難リスクもありますし、混雑店では印象もよくありません。
席が見当たらない場合は、注文前に聞くのが安全です。
- 자리 있어요?
- 意味: 席はありますか?
- 앉을 자리 없으면 포장할게요.
- 意味: 座る席がなければ持ち帰りにします。
2人以上なら、1人が席を見る
友達と行く場合は、1人が注文、1人が席確認という流れが便利です。ただし、混雑した小さな店で荷物だけを置いて長く席取りするのは避けましょう。注文する意思があり、すぐ戻る程度なら自然です。
席がないときの判断
注文後に席がないとわかったら、次の選択があります。
- テイクアウトに変更できるか聞く
- 外のベンチや近くの公園で飲む
- 混雑が落ち着くまで少し待つ
- 別のカフェに移動する
テイクアウトに変えたいときは、こう言えます。
- 포장으로 바꿀 수 있어요?
- 意味: 持ち帰りに変更できますか?
ドリンクを作る前なら対応してくれることがあります。すでに店内用カップで提供済みの場合は、断られることもあります。
混雑しているカフェでの動き方
韓国の人気カフェは、週末、雨の日、夕方、食後の時間帯にかなり混みます。写真映えする店や有名デザート店では、注文列と席待ちが別々に発生することもあります。
入店したら見るポイント
まず次の3つを見ます。
- 注文列はどこか
- 空席はあるか
- 受け取りカウンターと返却台はどこか
この3つがわかるだけで、店内で迷って立ち止まる時間が減ります。
注文列と受け取り待ちを間違えない
カウンター前に人が集まっていると、注文列なのか受け取り待ちなのかわかりにくいことがあります。レジに向かって一列に並んでいるなら注文列、カウンター横で番号やブザーを見ている人たちは受け取り待ちのことが多いです。
不安なら近くの人に短く聞けます。
- 주문 줄이에요?
- 意味: 注文の列ですか?
混雑時の長居は短めに
韓国のカフェは作業や会話に使われることも多いですが、満席で待っている人がいる状況では長居しにくいです。特に小さなデザートカフェで、1杯だけで何時間も席を使うのは避けた方が無難です。
Wi-Fi・電源・充電の使い方
韓国旅行中、カフェはスマホ回線の確認や充電に便利です。ただし、すべての店でWi-Fiや電源が自由に使えるわけではありません。
Wi-Fiパスワードはどこにある?
カフェのWi-Fiパスワードは、次の場所に書かれていることがあります。
- レシート
- カウンター横の小さな案内
- 壁や柱の掲示
- テーブルのQRコード
- スタッフに聞く形式
聞くなら、こう言えます。
- 와이파이 비밀번호가 뭐예요?
- 意味: Wi-Fiのパスワードは何ですか?
韓国の公共Wi-Fiや旅行用SIM・eSIMの準備は、別記事の韓国Wi-Fi・SIM・eSIMガイドもあわせて確認しておくと、カフェに頼りすぎずに済みます。
電源席は早い者勝ちが多い
コンセントは「콘센트」と言います。壁際、カウンター席、窓際、大型テーブルにあることが多いです。
- コンセントはありますか?: 콘센트 있어요?
- ここで充電してもいいですか?: 여기서 충전해도 돼요?
電源席を使う場合も、混雑時は長時間占有しすぎないようにしましょう。充電器を差したまま席を離れるのも避けた方が安全です。
カフェWi-Fiは万能ではない
カフェWi-Fiは便利ですが、接続が不安定なこともあります。オンライン決済、ホテル予約、航空券変更など大事な操作をするなら、自分のモバイル回線や安全なネットワークを用意しておく方が安心です。
作業・勉強してもいい?普通のカフェとスタディカフェの違い
韓国では、カフェでPC作業や勉強をしている人をよく見かけます。ただし「カフェで勉強してよい国」という単純な話ではありません。店のタイプによって空気が違います。
普通のカフェ
普通のカフェは、会話、休憩、軽い作業が混ざる場所です。ノートPCを開く人もいますが、長時間利用が歓迎されるとは限りません。
普通のカフェで作業するなら、次の感覚が安全です。
- 1人1杯は注文する
- 混雑時は長居しすぎない
- 大きなオンライン会議は避ける
- 音声はイヤホンを使う
- 4人席を1人で長時間使わない
- 店が「노트북 금지」などを掲示していないか見る
「노트북 금지」はノートPC禁止、「공부 금지」は勉強禁止の意味です。小さな人気店では、週末だけPC利用を制限するような案内が出ることもあります。
スタディカフェ
韓国には「스터디카페」という、勉強や作業向けの有料スペースがあります。名前にカフェとつきますが、旅行者がふらっと飲み物を飲みに入る普通のカフェとは別物です。
スタディカフェは、時間券、会員登録、無人キオスク、韓国の電話番号認証が必要な場合があります。静かな自習室に近いので、観光中の休憩目的なら普通のカフェの方が使いやすいです。
PC作業したい旅行者の現実的な選び方
短時間だけ作業したいなら、次の条件のカフェを選ぶと失敗しにくいです。
- 席数が多い
- カウンター席がある
- 電源席が見える
- 平日の昼過ぎなど混雑しにくい時間
- すでにPC作業している人が数人いる
- デザート目的の小さな人気店ではない
逆に、写真目的の小さなカフェ、行列店、席間隔が狭い店、週末の観光地カフェは作業向きではありません。
テイクアウトの使い方
韓国旅行では、移動しながらコーヒーを飲みたい場面も多いです。テイクアウトはかなり一般的で、カフェ側も慣れています。
テイクアウト注文の言い方
- 持ち帰りでお願いします: 포장해 주세요.
- テイクアウトです: 테이크아웃이요.
- 袋はいりません: 봉투 필요 없어요.
- 袋をください: 봉투 주세요.
韓国では環境対策のため、使い捨て用品や袋の扱いが店や時期によって変わることがあります。袋が有料だったり、店内用カップと持ち帰りカップの扱いが違ったりすることがあります。店の案内に従えば大丈夫です。
飲み歩きの注意
カフェのドリンクを持って街歩きするのは珍しくありません。ただし、地下鉄やバスで混雑しているとき、こぼれやすい飲み物を持つのは避けた方が安全です。観光地のゴミ箱は見つかりにくいこともあるので、飲み終わったカップをしばらく持つ前提で考えておきましょう。
移動前に飲み切る、ふたがしっかり閉まるか確認する、混雑した車内ではバッグの外側にぶら下げない、という小さな注意だけでもトラブルを減らせます。
支払い:カード、現金、レシート
韓国の都市部カフェでは、カード決済が一般的です。旅行者もクレジットカードやデビットカードで支払える場面が多いですが、100%通るとは考えない方が安全です。
カード決済で起きやすいこと
外国発行カードで起きやすいのは、次のようなケースです。
- キオスクでは弾かれるが、レジ端末では通る
- タッチ決済は失敗するが、IC挿入なら通る
- 1枚目のカードは失敗し、別カードなら通る
- 店員が使い慣れていない決済方法だと時間がかかる
そのため、旅行中はカードを1枚だけに頼らない方が安心です。少額の現金も持っておくと、個人店や機械トラブル時に助かります。
現金は使える?
多くのカフェで現金が使える可能性はありますが、完全キャッシュレスの店や、キオスク中心で現金対応が面倒な店もあります。現金だけで旅行するより、カードも用意しておく方が現実的です。
聞くなら、こう言います。
- 현금으로 결제 가능해요?
- 意味: 現金で支払いできますか?
レシートは捨てない方がよい場面がある
レシートには、注文番号、Wi-Fiパスワード、受け取り番号、トイレ暗証番号などが書かれている場合があります。注文直後にすぐ捨てず、商品を受け取るまでは持っておきましょう。
- レシートをください: 영수증 주세요.
- レシートはいりません: 영수증 괜찮아요.
モバイル注文・アプリ注文の落とし穴
韓国のカフェチェーンでは、アプリで事前注文できるサービスがあります。韓国在住者には便利ですが、旅行者にはハードルが高いことが多いです。
理由は次の通りです。
- 韓国の電話番号認証が必要なことがある
- 韓国の決済手段や会員登録が必要なことがある
- アプリが韓国語中心のことがある
- 受け取り店舗を間違えると大変
- 位置情報や通知がうまく動かないことがある
旅行者は、無理にモバイル注文を使わなくて大丈夫です。店頭注文、キオスク、レジ注文の方が確実です。もし韓国在住の友人がアプリで注文してくれる場合も、受け取り店舗名と注文番号だけは必ず確認しましょう。
実用シナリオ別:こう動けば迷いにくい
ここからは、旅行中によくある場面別に動き方を整理します。
シナリオ1:初めて韓国のカフェに入る
おすすめは、席数が多いチェーン系または明るい個人カフェです。メニュー写真があり、レジが見え、受け取りカウンターがわかりやすい店を選びます。
流れは次の通りです。
- 店内を見て空席を確認
- レジかキオスクか確認
- アイスアメリカーノやカフェラテなど簡単な商品を注文
- 店内か持ち帰りを伝える
- カードで決済
- ブザーまたは番号で待つ
- 受け取りカウンターで商品を受け取る
- 飲み終わったら返却台へ
最初から限定メニューや複雑なカスタムを狙うより、基本の流れを一度体験する方が気楽です。
シナリオ2:キオスクしかないカフェ
入口近くに端末があり、レジにスタッフがいない、またはレジに「키오스크로 주문해 주세요」と書かれている場合はキオスク注文です。
焦らないコツは、最初に「店内/持ち帰り」と「HOT/ICE」を見逃さないことです。商品を選んだのに進めない場合は、必須オプションが未選択のことが多いです。
後ろに列ができたら、一度「취소(取消)」または戻るボタンで離れても構いません。旅行中は、完璧に1回で終える必要はありません。
シナリオ3:人気カフェで席がない
注文前なら、無理に注文せず店内を見ます。座れなさそうなら、テイクアウトにするか、別の店に移動する方が楽です。
注文後に席がないとわかった場合は、作る前なら「포장으로 바꿀 수 있어요?」と聞きます。すでに提供済みなら、近くの屋外スペースや次の目的地まで持って歩く判断になります。
旅行の予定が詰まっている日は、行列店にこだわりすぎないのも大事です。韓国はカフェの選択肢が多いので、近くの落ち着いた店に入った方が満足度が高いこともあります。
シナリオ4:カフェで30分だけ作業したい
席数が多く、PCを開いている人が数人いる店を選びます。注文は1人1杯。4人席ではなく、カウンター席や2人席を使うと自然です。
オンライン会議や長電話は避け、イヤホンを使います。満席になってきたら、作業を切り上げるか追加注文を考えます。韓国のカフェは作業する人が多い一方、店の空気を読むことが大切です。
シナリオ5:甘いドリンクが苦手
韓国のカフェドリンクは、メニューによってはかなり甘く感じることがあります。甘いものが苦手なら、最初は次のような選択が無難です。
- 아메리카노
- 카페라떼
- 콜드브루
- 드립커피
- 티
バニラ、キャラメル、クリーム、チョコ、フルーツエイド、スムージーは甘めになりやすいです。頼むなら「시럽 적게」や「안 달게」が使えるか聞きましょう。
シナリオ6:韓国語フレーズが通じない
韓国語を覚えて行っても、発音、店内の音、スタッフの忙しさで通じないことは普通にあります。通じないときは、同じ文を何度も長く言うより、方法を変えます。
- メニューを指さす
- スマホに韓国語を表示する
- 翻訳アプリで短文にする
- 数字は指で示す
- 店内/持ち帰りだけ先に伝える
- カスタムを減らす
「韓国語が通じなかった」ことを失敗と考えなくて大丈夫です。旅行中のカフェ注文は、言語力よりも、指さし・短文・落ち着きの方が役に立ちます。
よくある失敗と避け方
失敗1:席がないのに店内注文してしまう
人気店ではよくあります。注文前に空席を軽く確認しましょう。1人旅なら、店内を一周してからレジに行くくらいで大丈夫です。
失敗2:甘いラテだと思わず頼む
「ラテ」は甘くないことが多いですが、バニララテ、クリームラテ、シグネチャーラテは甘いことがあります。甘さが苦手なら、商品説明の「시럽」「크림」「달콤한」などに注意します。
失敗3:ブザーを返し忘れる
振動ベルは店の備品です。商品を受け取るときに返すか、カウンターに置く流れが多いです。持って帰らないようにしましょう。
失敗4:レシートをすぐ捨てる
レシートに注文番号やWi-Fiパスワードがあることがあります。受け取りが終わるまでは持っておきましょう。
失敗5:キオスクの会員画面で詰まる
ポイント、クーポン、電話番号入力は旅行者には不要なことが多いです。「비회원」「건너뛰기」「Skip」を探します。
失敗6:電源席を荷物で長時間キープする
荷物だけの席取りは、盗難面でもマナー面でもおすすめしません。特に混雑時は、注文後すぐ戻れる範囲にしましょう。
失敗7:普通のカフェをスタディカフェのように使う
静かな店で長時間PC、オンライン会議、4人席占有は避けた方が無難です。長く作業したい日は、席数の多い店やスタディカフェ、コワーキングスペースを検討しましょう。
失敗8:アレルギーを軽く考える
韓国語で確認できても、完全なアレルギー対応を保証するものではありません。重いアレルギーがある場合は、成分が不明なデザートやドリンクを避ける判断も必要です。
韓国カフェを気持ちよく使う小さなコツ
最後に、知っていると少し楽になるコツをまとめます。
メニューは上から見すぎなくていい
韓国のカフェメニューは種類が多いです。すべて理解しようとすると疲れます。迷ったら、基本のコーヒー、ラテ、ティー、エイドから選べば十分です。
店の「代表メニュー」は甘いことが多い
「시그니처(シグネチャー)」や「대표 메뉴(代表メニュー)」は、その店らしい人気メニューです。ただし、クリームやシロップ入りで甘いことも多いです。写真映え重視の日は楽しいですが、のどが渇いているだけならアメリカーノやティーの方が合うこともあります。
トイレは店内にないこともある
小さなカフェでは、トイレが店内ではなく建物共用部にあることがあります。暗証番号が必要な場合、レシートやカウンターに書かれていることがあります。
- トイレはどこですか?: 화장실 어디예요?
- 暗証番号は何ですか?: 비밀번호가 뭐예요?
写真撮影は周囲を入れすぎない
韓国カフェは内装がかわいい店も多く、写真を撮りたくなります。ただし、他の客の顔や会話が入らないようにしましょう。店によっては撮影禁止エリアや商業撮影禁止の案内があります。
カフェは旅行計画の「調整時間」に使える
韓国旅行では、地下鉄移動、買い物、食事予約、天候の変化で予定がずれます。カフェを「次の目的地を決める場所」として使うと、旅がかなり楽になります。特に雨の日や寒い日、暑い日は、無理に歩き続けずカフェ休憩を入れるのがおすすめです。
FAQ
韓国のカフェで日本語は通じますか?
観光地や有名チェーンでは、日本語メニューや日本語が少しわかるスタッフに出会うこともあります。ただし、基本は韓国語または英語、指さし、翻訳アプリで考えておく方が安心です。商品名、店内/持ち帰り、アイス/ホット、個数だけ伝われば注文はできます。
韓国のカフェは1人で入りやすいですか?
入りやすいです。1人でコーヒーを飲む人、PC作業をする人、待ち合わせまで時間をつぶす人もいます。ただし、混雑した人気店で4人席を1人で長時間使うのは避けた方が無難です。
韓国のカフェは高いですか?
店によります。低価格チェーンもあれば、観光地の大型カフェ、デザートカフェ、スペシャルティコーヒー店は高めです。価格を見てから注文できる店がほとんどなので、メニュー表やキオスクで確認しましょう。
アイスコーヒーと言えば通じますか?
英語風に「アイスコーヒー」と言って通じることもありますが、韓国では「아이스 아메리카노」が定番です。日本のアイスコーヒーと完全に同じではありませんが、無糖の冷たいコーヒーを飲みたいなら一番頼みやすいです。
カフェで水はもらえますか?
店によります。セルフの水が置いてある店もあれば、特に案内がない店もあります。必要なら「물 있어요?(水はありますか?)」と聞けます。飲料を注文せず水だけをもらう場所ではないので、席を使うなら注文が前提です。
1人1杯注文しないといけませんか?
明文化されていなくても、店内の席を使うなら1人1杯が基本と考えると自然です。デザートをシェアする場合も、人数分のドリンクを頼むか、少なくとも人数に対して不自然に少ない注文にならないようにしましょう。
カフェで食べ物の持ち込みはできますか?
基本的には避けましょう。赤ちゃん用、医療上必要なものなど例外的な事情がある場合を除き、他店の飲食物を広げるのはマナー違反になりやすいです。
韓国のカフェでチップは必要ですか?
通常は不要です。表示価格で支払えば大丈夫です。サービス料やチップを別に渡す習慣は一般的ではありません。
カフェのトイレだけ借りてもいいですか?
旅行者としては、何か注文して利用するのが無難です。トイレが店内ではなく建物共用部にあり、暗証番号が必要な場合もあります。トイレ目的だけなら、駅、百貨店、観光案内所、大型商業施設の方が使いやすいことがあります。
デカフェはどこでもありますか?
ありません。大手チェーンや一部の個人店では対応していることがありますが、すべての店で選べるわけではありません。メニューに「디카페인」があるか確認し、なければティーやノンカフェイン系の飲み物を選びましょう。
韓国のカフェで現金だけでも大丈夫ですか?
現金が使える店も多いですが、カード決済やキオスク中心の店もあります。旅行者は、国際ブランド付きカードを複数枚と少額の現金を持つのが現実的です。カードが通らない場面もあるため、どちらか一方だけに頼らない方が安心です。
混雑時に席を先に取ってもいいですか?
店や状況によります。すぐ注文する前提で、同行者が短時間席を確認する程度なら自然です。ただし、荷物だけを置いて長時間席を離れるのは避けましょう。盗難リスクもあります。
韓国カフェで注文に失敗したらどうすればいいですか?
作る前なら変更できることがあります。レシートや画面を見せて「바꿀 수 있어요?(変更できますか?)」と聞きましょう。すでに作り始めた後や提供後は、変更できない場合もあります。旅行中は、最初から複雑な注文をしすぎないのがいちばんの予防策です。
まとめ:韓国カフェは「流れ」を知ると一気に使いやすい
韓国のカフェ注文は、難しい韓国語が必要というより、流れを知っているかどうかで安心感が変わります。
基本は、空席を軽く確認し、レジまたはキオスクで店内/持ち帰りを選び、アイス/ホットと商品名を伝え、カードで支払い、ブザーや番号で受け取り、最後に返却台へ戻すだけです。
旅行者が特に覚えておきたいのは次の点です。
- 無糖の冷たいコーヒーなら「아이스 아메리카노」
- 持ち帰りは「포장」
- 店内利用は基本的に1人1杯
- ブザーが鳴ったら受け取りカウンターへ
- レシートは受け取りまで捨てない
- キオスクで詰まったら「비회원」「건너뛰기」「도와주세요」
- Wi-Fiと電源は店による
- 混雑時の長居や席取りは控えめに
韓国のカフェは、旅行中の休憩場所であり、街の雰囲気を感じられる場所でもあります。注文の型だけ覚えておけば、ソウルでも釜山でも地方都市でも、かなり気軽に使えるはずです。
参考・出典
- Korea.net「Coffee cups across Korea」: https://www.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=130823
- Korea.net「Libération: Koreans' passion for coffee creates new culture」: https://www.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=120551
- VISITKOREA「Apsan Café Street, Daegu」: https://english.visitkorea.or.kr/svc/contents/contentsView.do?vcontsId=182518
- VISITKOREA「Duphare」: https://english.visitkorea.or.kr/svc/contents/contentsView.do?vcontsId=46878
- Visit Seoul「2025 Tourist guidebook」: https://english.seoul.go.kr/wp-content/uploads/2025/01/2025-Tourist-guidebookENG.pdf
- Financial Supervisory Service「Financial Guide Book for Foreigners in Korea」: https://english.seoul.go.kr/wp-content/uploads/2023/02/FINANCIAL_GUIDE_BOOK_FOR_FOREIG_ERS_IN_KOREA.pdf